ja_mageia

  • Narrow screen resolution
  • Wide screen resolution
  • Decrease font size
  • Default font size
  • Increase font size
Turkish (Turkiye)English (United Kingdom)Deutsch (DE-CH-AT)French (Fr)Italian - Italy
Önemli Bilgiler PDF Print E-mail
There are no translations available.

Tercüme kalitesi çok önemli. Seçiminizi doğru yapın!
 
Belgelerinizin tercüme kalitesi tercüme bürosunun birikimine ve
tercümelerinizi yapmakla görevlendireceği tercümanın konusunda
ne kadar deneyimli ve uzman olduğuna bağlıdır. Kurumsal ve bireysel
tercümelerinizi gerçekleştirecek tercümanlarımız üniversite mezunu olup
konularında uzman ve en az 10 yıl deneyime sahiptir.
 
Tercüme ücretleri nasıl belirlenir?
Tercüme büroları, tercüme fiyatlarını tercümenin konusuna ve görevlendirecekleri
tercümanın deneyimine göre belirlerler. Çünkü deneyimi az olan tercümanlar
daha düşük, deneyimi fazla olan tercümanlar daha yüksek ücrete tercüme yaparlar.
 
Ucuz tercümeye dikkat! Profesyonellerden hizmet alın!
Genellikle tercüme deneyimi az olan ve konusunda uzman olmayan kolej mezunu ve
üniversite öğrencileri ucuz tercüme yapabilirler, fakat yapılan tercüme kalitesi de düşük olur.
Bu tür tercümelerde konunun anlam bütünlüğü ve tercümesi yapılan ülkenin yerel diline
(yerelleştirme) tam çevirisi olmayacağı için, anlaşılmayan bir tercüme ile karşılaşabilirsiniz. 
Tercümesini yaptırmak istediğiniz belgeleriniz teknik veya kurumsal bir kimlik taşıyorsa
ucuza yapılan tercüme kalitesi daha belirgin ortaya çıkar ve buna bağlı olarak alacağınız risk
artmış olur, maddi ve manevi açıdan birçok kayba uğrayabilirsiniz.

CEM Tercüme'nin hedefi, bireysel ve kurumsal müşterilerine, deneyimli tercümanları ile
kaliteli, garantili ve uygun fiyata profesyonel tercüme hizmeti sunmaktır.

Yeminli Tercüme - Tercüme - Almanca Tercüme Bürosu - Çeviri Büroları