ja_mageia

  • Narrow screen resolution
  • Wide screen resolution
  • Decrease font size
  • Default font size
  • Increase font size
Turkish (Turkiye)English (United Kingdom)Deutsch (DE-CH-AT)French (Fr)Italian - Italy
Organizasyon PDF Yazdır e-Posta

Metnimi ya da belgemi nasıl tercüme ettiririm?

1- Tercümesi yapılacak metninizi bize faks, e-mail veya kargo ile ulaştırınız.
Dilediğiniz taktirde özel ve gizli bilgiye sahip belgeleriniz kuryemiz tarafından
elden alınabilir ve yine elden teslim edilir.

2- Tercüme edilecek belgeleriniz proje sorumlusu tarafından incelendikten sonra
belgenin uzmanlık alanına göre mütercim seçimi yapılır. İşe başlanmadan önce
size teslim süresi ve ücretlendirme bilgisi bildirilir ve teyidiniz alınır.

3- Çevirisi yapılan metin editör kontrolünden geçtikten sonra belirlemiş olduğumuz
kalite kriterlerine göre kalite güvence aşamasından geçer ve size teslim edilir.
Çeviri aşamasında müşteriye sürekli işin ilerleyişi hakkında bilgi verilir.

CEM TERCÜME olarak amacımız müşteriye içeriği güvenilir, dilbilgisi bakımından mükemmel,
yüksek kalitede çeviri sunmaktır.

Her işte olduğu  gibi çeviride de işi teslim süresinin ne kadar önemli olduğunun farkındayız.
Günümüz iş dünyasında acil tercümelerin beklemeyeceğini biliyoruz ve 1 sayfayı aşmayan
belgeleriniz ile yazışmalarınızı 1 saatte tercümesi yapılmış olarak size teslim ediyoruz.

CEM TERCÜME size taahhüt ettiği sürede işi bitirir ve teslim eder.

Çünkü “Sizin işiniz bizim işimizdir”

 

CEM TERCÜME KALİTE GÜVENCESİ
Tarafımızca yapılan tercümenin doğruluğunu siz müşterimize garanti etmekteyiz.
Tercümenin yanlış yapıldığı, dil kuralları açısından hata bulunduğu kanıtlanması
durumunda siz müşterimizden hiçbir ek masraf talep etmeden tercümeyi tekrar
yapmayı taahhüt ederiz. Ancak bu konudaki sorumluluğumuz aynı belgenin
tercümesini yeniden yapmakla sınırlıdır. Diğer talepler karşılanmaz.

Yeminli Tercüme - Tercüme - Almanca Tercüme Bürosu - Çeviri Büroları