Yeminli tercüme, tercüme yapma yetkinliğini çeşitli makamlardan aldığı resmi belgelerle kanıtlamış ve kendisine yaptığı tercümeleri onaylama yetkisi verilmiş, yeminli tercüman tarafından yapılan işe denir. Her tercüman bu yetkiye sahip değildir. Dolayısıyla yaptığı tercümeyi resmi makamlarda kabul edilebilir şekilde onaylayamaz. Yeminli tercüman tarafından onaylanmayan tercümelerin hiçbir yerde, herhangi bir geçerliliği yoktur. O nedenle yeminli çeviri hizmeti alınacaksa mutlaka bir yeminli tercümana ya da yeminli çeviri bürosuna başvurulması gerekmektedir. Yeminli çeviriler Türkiye’deki çoğu resmi makamlar tarafından kabul edilir.
Bir belgenin bir dilden diğer bir dile çevirisi ve yetkili, federasyona kayıtlı veya notere bağlı bir tercüman tarafından onaylanması sonucu olur. Bir belgenin sadece herhangi bir şekilde ya da herhangi biri tarafından çevrilmesi ona yeminli tercüme özelliği kazandırmaz. Ancak yapılan tercümeyi onaylamaya yetkili bir tercüman tarafından kaşelendikten ve imzalandıktan sonra çeviri bu niteliğe ve geçerliliğe sahip olur.
Bu konuda yetkilendirilmiş ve sertifika almış tercüman tarafından yapılır. Akrediteli tercümanlar özel yetkiye sahiptir. Her biri mesleki bir örgüte ya da birliğe kayıtlıdır. Hepsinin yetkilendirildiklerine dair sertifikası mevcuttur. Bu sayede kendilerine sunulan belgelerin talep edilen bir dile yeminli tercümesini yapma izniyle donatılmışlardır. Bunun haricindeki kişilerin ya da tercümanların bu alanda yetkisi yoktur ve çevirisini yaptıkları belgeyi onaylayamazlar.
Her yeminli tercüman, tercümesini yaptığı belgeyi kendisine edindiği yetkiler neticesinde verilen kaşeyle onaylar ve imzalar. Çeviri birçok sayfadan oluşuyorsa her sayfanın mutlaka kaşelenmesi ve imzalanması gerekir. Peki bu kaşede hangi detaylar bulunur?
Çevirisi yapılan belgede bu bilgiler yer almıyorsa o zaman o çeviri kesinlikle bir yeminli tercüman tarafından yapılmamıştır ve yeminli çeviri niteliği taşımamaktadır.
Yapılan yeminli tercümeler genellikle resmi makam ve mercilere sunulmaktadır. Yurtdışından gelen bir belge Türkiye’de resmi makama sunulacaksa mutlaka yeminli tercüman tarafından çevrilmesi gerekir. Ancak bu sayede ilgili belge kabul edilir ve işlem görür. Yeminli çevirisi yapılmamış yabancı dildeki bir belgenin geçerliliği yoktur.
Aynı şekilde Türkçe olarak hazırlanmış ve yurtdışında herhangi bir üniversiteye, mahkemeye, devlet dairesine ya da resmi bir kuruma gönderilecek belgeler de yeminli tercümana tercüme ettirilir ve onaylatılır. Bu sayede belgeniz yurtdışındaki makamlar tarafından sorunsuz kabul edilir ve işleme konulur.
Yurtdışında eğitim aldıysanız denklik işlemleri için diplomanızın, transkriptinizin ve sertifikalarınızın yeminli tercümesi yapılır. Yabancı biriyle Türkiye’de evlenecekseniz pasaport, doğum belgesi ve bekarlık belgesinin çevirisi yapılır. Yabancı bir firmayla yurtdışında bir ortaklık kuracaksanız firmanıza ait imza sirküleri, faaliyet belgesi, ticaret sicil gazetesi gibi belgelerin yeminli çevirisi yapılır. Yurtdışına seyahat edeceksiniz ikametgah, sabıka kaydı, nüfus kayıt örneği, tapu ve banka hesap dökümlerinin yeminli tercümesi gerekir.
Sıklıkla yeminli tercümesi yapılan belgeler hakkında bilgi vermeye çalıştık. Bu belgeler haricinde yukarıda da belirttiğimiz üzere resmi makamlara sunulacak her tür belgenin yeminli çevirisi talep ediliyor.
Yeminli çevirisi talep edilen belgelerinizin dilediğiniz dile çevirisini yapıyoruz. Uzman tercüman kadromuz ve yetkili yeminli tercümanlarımız sayesinde tüm belgelerinizi itinalı bir şekilde çeviriyor ve gerekli olan tüm onayları yaptıktan sonra size teslim ediyoruz.
Ofisimize gelmeden belgelerinizi mail ya da whatsapp ile ileterek çevirilerinin yapılmasını sağlayabilirsiniz. Yeminli tercümesi yapılan belgeleri elektronik onaylı ve basılı evrak olarak size teslim ediyoruz.
Fiyatlar çevirisini yaptırmak istediğiniz belgeye göre değişkenlik gösterir. Belgenizin türü, zorluk derecesi, içeriği ve yazı miktarı fiyatın hesaplanmasına ve belirlenmesine etki eder. En doğru hesaplama yöntemi çevrilmesini istediğiniz belgeyi çeviri ofisine yollamaktır. Yolladığınızda gerekli incelemeyi ve hesaplamayı yaptıktan sonra fiyat hususunda en doğru bilgiyi edinebilirsiniz.
Fiyatlar tercüme ofisleri tarafından çeşitli kriterler dikkate alınarak belirlenir ve uygulanır. Çeviri yapılacak dosyanızı ya da sayfalarınızı çeviri bürosuna gönderdiğinizde size en kısa sürede fiyatlar hakkında bilgi verilir. Normal tercümeden farklı olarak yeminli çeviri fiyatları farklılık göstermektedir. Burada fiyat tamamen belgenin onaylama şekline ve türüne göre değişkenlik göstermektedir. Son zamanlarda oldukça farklı fiyatlara rastlanmaktadır. Bu durum sizi yanıltmasın. Zira yetkili ve lisanslı tercümanların fiyatları birbirine yakındır. Bu yetkiye sahip olmayan vasıfsız tercümanlar düşük fiyat vermektedir. Onların yaptığı tercümelerin hiçbir geçerliliği yoktur.
Çeviri işlemi yaptırmak isteyenler arasında sıkça kullanılan bu yerleşik kavram aslında tamamen hatalıdır ve gerçekte böyle bir tanımlama, kişi ya da yer yoktur. Zira “yeminli noter” olmaz “yeminli tercüman” olur. Noter sadece çeviriyi onaylayan bir makamdır. Tercümenin yapıldığı yer yetkili ve onaylı çeviri bürosudur. Burada yaptıracağınız tercümenizi ardından notere sunarak gerekli resmi onayı alırsınız.
Belgelerinizin çevirisini yaptırabileceğiniz yetkilendirilmiş ve onaylanmış tercüme merkezlerine verilen isimdir. Bu işletmeler evraklarınızın çevirisi yaptırabilir ve gerekli tüm onayları alabilirsiniz. Yaptıracağınız çevirilere size teslim edilmeden önce elektronik onay kodu verilir, sisteme kaydedilir ve ardından özel kaşelerle onaylanarak size teslim edilir. Çeviri yaptırmadan önce ilgili firmanın yeminli olup olmadığını öğrenmeniz sizin yararınıza olacaktır.
Süre tamamen sizin elinizdeki işin boyutuna bağlı olarak değişkenlik gösterir. Tercümesini yaptıracağınız belgenin sayfa sayısı ve kelime sayısı önemlidir. Buna göre işin yapılma süresi belirlenir. Çoğu durumda tek sayfadan ibaret ve basit belgelerin çevirisi aynı gün yapılabilir. Ancak özel çalışma ve araştırma gerektiren belgelerde bu süre uzayabilmektedir. Özellikle teknik ve tıbbi belgelerin çevirisi zaman gerektirmektedir. Belgelerinizi bir çeviri merkezine yolladığınızda size en optimum süre verilecektir.
WhatsApp Destek